ФИДО — различия между версиями
Материал из Энциклопедия Нижнего Новгорода
Редактор (обсуждение | вклад) |
Редактор (обсуждение | вклад) |
||
| Строка 10: | Строка 10: | ||
Сегодня сеть продолжает функционировать, в мае 2009 года в ней состояло более 5500 узлов. | Сегодня сеть продолжает функционировать, в мае 2009 года в ней состояло более 5500 узлов. | ||
| + | |||
| + | == Субкультура Фидонета в России == | ||
| + | |||
| + | За годы существования Фидонета в России в рамках сети сложилась определённая субкультура. Это проявляется: | ||
| + | * в неформальном отношении участников сети друг к другу (в сети негласным правилом принято обращение на «ты» вне зависимости от возраста и положения в обществе); | ||
| + | * в существовании фидошного фольклора (различные «фидошные байки», песни и анекдоты); см. также анекдот про курочку; | ||
| + | * в регулярном проведении неформальных встреч между участниками сети. | ||
| + | |||
| + | == Словарь фидошника == | ||
| + | |||
| + | Ниже представлены слова, часто употребляемые подписчиками эхоконференций ФИДО. | ||
| + | |||
| + | * Ака́ (англ. Also Known As) — альтернативный адрес фидошника (например, «пойнтовое ака») или его псевдоним (например, «Юрий Нестеренко ака YuN»). | ||
| + | * А́лиас (англ. Alias) — более короткое имя файла для удобного запроса. | ||
| + | * Анпа́блишед (англ. Unpublished) — адрес, обычно телефонный номер, не описанный в текущем пойнтлисте, нодлисте и т. д. Вариант: унпаблишед. | ||
| + | * Апли́нк (англ. Uplink) — вышестоящая в иерархии станция сети. | ||
| + | * Аркме́йл (англ. ArcMail) — почта, предварительно сжатая архиватором. | ||
| + | * Атта́ч (англ. Attach) — специальное письмо, пересылаемое вкупе с файлом. | ||
| + | * Аутба́унд (англ. Outbound) — каталог с исходящей почтой станции. | ||
| + | * Би́зя (англ. Busy) — сигнал занятой телефонной линии. Вариант — бусы. | ||
| + | * Бинк (англ. Bink) — сокращённое название мейлеров типа BinkleyTerm. | ||
| + | * Борда́ или бо́рда — то же, что BBS. | ||
| + | * Босс (англ. Boss) — узел, поинтом которого является данная станция. | ||
| + | * Бэд (англ. Bad) — почта, дошедшая с ошибками, либо же неформальное название области, куда эта почта попадает (Badmail) | ||
| + | * Гейт (англ. Gate) — шлюз для передачи почты из зоны в зону или из одной глобальной сети в другую. | ||
| + | * Даунли́нк (англ. DownLink) — нижестоящая в структуре узлов станция сети. | ||
| + | * Дед — «русское» сокращённое произношение названия редактора GoldED. | ||
| + | * Дире́кт (англ. Direct) — отправка чего-либо напрямую, т. е. не по стандартной системе маршрутизации. | ||
| + | * Доме́н (англ. Domain) — поле адреса, название глобальной сети. | ||
| + | * Дуп (англ. Dupe) — почта, которую тоссер определил как «уже приходившую», либо же неформальное название области, куда такая почта попадает (Dupemail) | ||
| + | Карбо́нка — неформальное название специальной области, куда копируются личные письма из эхоконференций; название происходит от того, что часто по умолчанию эта область называется CARBON.COPIES или как-то в этом роде, от англ. Carbon Copy — копия под копирку. | ||
| + | * Кво́тинг (англ. Quoting) — цитирование. | ||
| + | * Клудж (англ. Kludge) — служебная информация в письме. Вариант: кладж. | ||
| + | * Компле́йн (англ. Complain) — формальная жалоба. | ||
| + | * Координа́тор (англ. Coordinator) — ответственное лицо сети. | ||
| + | * Котёнок — неформальное название мейлера KittenMail. | ||
| + | * Крэш-пол (англ. Crash Poll) — непрерывная и частая прозвонка на ноду, игнорирующая флаг времени * * работы ноды. Варианты: Крэш-пул, крэшпол и т. д. | ||
| + | * Линк (англ. Link) — то же, что даунлинк. | ||
| + | * Лог (англ. Log) — служебный файл-отчёт, создаваемый фидошными программами. | ||
| + | * Ме́йлер (англ. Mailer) — программа, отсылающая и принимающая почту. | ||
| + | * [[Модератор|Модера́тор]] (англ. Moderator) — человек, проверяющий выполнение правил данной эхоконференции. | ||
| + | * Нетме́йл (англ. NetMail) — сетевая почта. Варианты: мыло, нетмайл. | ||
| + | * Но́да (англ. Node) — узел сети. Варианты: нод. | ||
| + | * Нодеди́фф (англ. Nodediff) — файл изменений структуры сети. | ||
| + | * Нодли́ст (англ. Nodelist) — список узлов сети. Вариант: нодели́ст, ноудли́ст. | ||
| + | * Оверкво́тинг (англ. Overquoting) — чрезмерное цитирование, крайне не приветствуется в сети. | ||
| + | * О́риджин или ори́джин (англ. Origin) — последняя строка письма в эхопочте. | ||
| + | * Офто́пик (англ. OffTopic) — сообщение не по теме конференции. | ||
| + | * Пассру́шная (эха, фэха) (от англ. Pass through) — транзитные (файл)эхоконференции, то есть такие, которые после раздачи поинтам и линкам, удаляются с ноды. | ||
| + | * По́инт (англ. Point) — абонент сети. | ||
| + | * Поинтли́ст (англ. Pointlist) — список поинтов сети. | ||
| + | * Пол (англ. Poll) — команда начала прозвонки на ноду. | ||
| + | * По́лиси (англ. Policy) — устав сети Фидонет. | ||
| + | * По́стить (англ. Post) — посылать письма в эху. | ||
| + | * Ро́утинг (англ. Routing) — маршрутизация почты. | ||
| + | * Ру́лесы (англ. Rules) — правила конференции. | ||
| + | * Сабж (англ. Subj, Subject) — тема письма. Варианты: сабдж, субж. | ||
| + | * Синба́й (англ. Seen by) — кладж в письме, показывающий, на какие ноды эта почта уже передана. | ||
| + | * Сисо́п (англ. SysOp, System Operator) — системный оператор. | ||
| + | * Тагла́йн (англ. Tagline) — необязательная строчка в конце письма. | ||
| + | * Темпле́йт (англ. Template) — шаблон («болванка») письма. | ||
| + | * Тирла́йн (англ. TearLine) — специальная строка письма — конец текста. | ||
| + | * То́ссер (англ. Tosser) — эхопроцессор. | ||
| + | * Тра́фик (англ. Traffic) — объём писем в килобайтах, проходящий через станцию (или конференцию) за определённый период времени. | ||
| + | * Фаста́ — «русское» произношение названия тоссера FastEcho. | ||
| + | * [[Флейм|Флейм]] (англ. Flame) — эмоциональный спор в эхе, обычно переходящий на личные выпады и оскорбления, ругань. | ||
| + | * Фле́ймер — участник флейма, либо человек, склонный к разжиганию или поддержанию флейма. | ||
| + | * Фрек (англ. Freq, File Request) — файловый запрос. | ||
| + | * Фронда (от англ. FrontDoor) — мейлер; она же Фрондурь, она же «Передняя дверь». | ||
| + | * Фэ́ха (от англ. File Echo) — файловая конференция (файлэхоконференция). | ||
| + | * Хаб (англ. Hub) — нагруженная станция сети для раздачи почты. | ||
| + | * Ха́тчить (англ. Hatch) — отправлять файлы в файлэхоконференцию. | ||
| + | * Хи́дден (англ. Hidden) — необязательная пользовательская служебная строчка. | ||
| + | * Хост (англ. Host) — главная станция сети. | ||
| + | * ЦМ, ЦМный (англ. CM) — круглосуточный; происходит от того, что в строчке нодлиста для круглосуточно работающих станций ставится флаг CM (от Continuous Mail). | ||
| + | Экскоммуника́ция (англ. Excommunication) — исключение системы из сети. | ||
| + | * Э́ха (англ. Echo) — (эхо)конференция сети. | ||
| + | * Эхота́г (англ. Echotag) — название конференции (чаще без префикса), используемое как заменитель и указатель на название. Пример: фраза «Это не эхотажно» относительно эхи SU.HUMOR означает, что информация не смешна. | ||
| + | * XAB (аббревиатура от англ. eXcessively Annoying Behavior) — Чрезмерно некорректное (раздражающее) поведение. | ||
| + | |||
| + | == Ориджины == | ||
| + | |||
| + | '''Ориджин''' (орижин) ({{lang-en|origin}} — происхождение) — в Фидонете последняя строчка электронного письма, в которой содержится служебная информация о том, откуда письмо отправлено. Традиционно пользователи Фидонета в эту строку, кроме адреса своей станции, вставляли короткий, но ёмкий «девиз», либо забавную пословицу, а иногда — и неожиданно глубокую мысль. В силу [[метонимия|метонимии]] и сами эти высказывания также стали называться ориджинами. | ||
| + | |||
| + | Подобно японским [[Хайку|хокку]], фидонетовские ориджины являются примером искусственного [[лаконизм]]а, в котором краткость и ёмкость суждения достигаются благодаря непреодолимым ограничениям, наложенным на длину высказывания. | ||
| + | |||
| + | По мере распространения сети [[Интернет]] её пользователи, знакомые с Фидонетом, стали добавлять ориджины и в последнюю строку своих [[электронная почта|электронных писем]] (e-mail), а также в свою подпись на [[Веб-форум|форум]]ах. Однако такого всеобщего распространения, как в Фидонете, эта традиция так и не получила. | ||
| + | |||
| + | === Примеры ориджинов === | ||
| + | |||
| + | * Пусть у наших детей будут богатые родители! | ||
| + | * Пессимист — это хорошо информированный оптимист… | ||
| + | * Если нельзя, но очень хочется, то можно! | ||
| + | * Бороться и искать, найти и… перепрятать! | ||
| + | * Хорошие люди попишут-попишут, да и выпьют бутылочку | ||
| + | * Судьба шла по пятам за мной, как сумасшедший с бритвою<ref>Искажённая цитата из стихотворения "Первые свидания" [[Тарковский, Арсений|А.Тарковского]].</ref> | ||
| + | * Плохой, хороший… Главное — у кого ружьё!<ref>[http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%97%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B5%D1%89%D0%B8%D0%B5_%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B2%D0%B5%D1%86%D1%8B_3:_%D0%90%D1%80%D0%BC%D0%B8%D1%8F_%D1%82%D1%8C%D0%BC%D1%8B_(%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC)#.D0.A6.D0.B8.D1.82.D0.B0.D1.82.D1.8B]Цитата из фильма Зловещие мертвецы 3: Армия Тьмы.</ref> | ||
| + | * Нашли дурака! Я за Вас свою работу делать не буду! | ||
| + | * Кто к нам с чем зачем — тот от того и того… | ||
| + | * Серп и молот — символ студентов: косить и забивать | ||
| + | * Лучше рано, чем как всегда. | ||
| + | * Была Пятница 13. Ничто не предвещало плохих событий… | ||
| + | * Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве | ||
| + | * Не жалуйся на жизнь, могло не быть и этого. | ||
| + | * А мои Windows понима~1 длинны~1 имена | ||
| + | |||
| + | == Плюсомёт == | ||
| + | |||
| + | '''Плюсомёт''' — вымышленное оружие [[Модератор|модератор]]а, которым он раздаёт плюсы. | ||
| + | |||
| + | Возникло в Фидонете, где (в русскоязычной {{nobr|и т. п.}} частях) одним из знаков предупреждения за неподобающее поведение был «<tt>[+]</tt>», получивший название «плюс», а модератор, раздающий эти предупреждения, вооружён «плюсомётом». | ||
| + | |||
| + | Согласно правилам многих [[эхоконференция|эхоконференций]], после трёх «плюсов» должно следовать отключение («<tt>[!]</tt>»), подобно тому, как hayes-совместимый [[модем]] при последовательности «+++» прекращает передачу данных и переходит в командный режим. | ||
[[Категория:Явления]] | [[Категория:Явления]] | ||
| + | [[Категория:Теории]] | ||
| + | [[Категория:Мемы]] | ||
Версия 11:48, 7 сентября 2009
ФИДО, Fido, Фидонет (от англ. Fidonet) — международная некоммерческая компьютерная сеть, построенная по технологиям «из точки в точку» и «коммутация с запоминанием».
Изначально программное обеспечение Fidonet разрабатывалось под MS-DOS, однако в скором времени было портировано под все распространённые операционные системы, включая UNIX, GNU/Linux, Microsoft Windows, OS/2 и Mac OS.
Была популярна в начале 1990 годов (в России — до конца 1990-х), после чего началось сокращение числа узлов сети. Максимума своей распространённости Фидонет достигла в 1996 году, когда она насчитывала около 40 тысяч узлов.
Жаргонное название пользователей сети Фидонет — фидошники.
Особенностью Fidonet, определившей широкое распространение этой сети в России, является фактическая бесплатность подключения и использования ресурсов сети.
Сегодня сеть продолжает функционировать, в мае 2009 года в ней состояло более 5500 узлов.
Содержание
Субкультура Фидонета в России
За годы существования Фидонета в России в рамках сети сложилась определённая субкультура. Это проявляется:
- в неформальном отношении участников сети друг к другу (в сети негласным правилом принято обращение на «ты» вне зависимости от возраста и положения в обществе);
- в существовании фидошного фольклора (различные «фидошные байки», песни и анекдоты); см. также анекдот про курочку;
- в регулярном проведении неформальных встреч между участниками сети.
Словарь фидошника
Ниже представлены слова, часто употребляемые подписчиками эхоконференций ФИДО.
- Ака́ (англ. Also Known As) — альтернативный адрес фидошника (например, «пойнтовое ака») или его псевдоним (например, «Юрий Нестеренко ака YuN»).
- А́лиас (англ. Alias) — более короткое имя файла для удобного запроса.
- Анпа́блишед (англ. Unpublished) — адрес, обычно телефонный номер, не описанный в текущем пойнтлисте, нодлисте и т. д. Вариант: унпаблишед.
- Апли́нк (англ. Uplink) — вышестоящая в иерархии станция сети.
- Аркме́йл (англ. ArcMail) — почта, предварительно сжатая архиватором.
- Атта́ч (англ. Attach) — специальное письмо, пересылаемое вкупе с файлом.
- Аутба́унд (англ. Outbound) — каталог с исходящей почтой станции.
- Би́зя (англ. Busy) — сигнал занятой телефонной линии. Вариант — бусы.
- Бинк (англ. Bink) — сокращённое название мейлеров типа BinkleyTerm.
- Борда́ или бо́рда — то же, что BBS.
- Босс (англ. Boss) — узел, поинтом которого является данная станция.
- Бэд (англ. Bad) — почта, дошедшая с ошибками, либо же неформальное название области, куда эта почта попадает (Badmail)
- Гейт (англ. Gate) — шлюз для передачи почты из зоны в зону или из одной глобальной сети в другую.
- Даунли́нк (англ. DownLink) — нижестоящая в структуре узлов станция сети.
- Дед — «русское» сокращённое произношение названия редактора GoldED.
- Дире́кт (англ. Direct) — отправка чего-либо напрямую, т. е. не по стандартной системе маршрутизации.
- Доме́н (англ. Domain) — поле адреса, название глобальной сети.
- Дуп (англ. Dupe) — почта, которую тоссер определил как «уже приходившую», либо же неформальное название области, куда такая почта попадает (Dupemail)
Карбо́нка — неформальное название специальной области, куда копируются личные письма из эхоконференций; название происходит от того, что часто по умолчанию эта область называется CARBON.COPIES или как-то в этом роде, от англ. Carbon Copy — копия под копирку.
- Кво́тинг (англ. Quoting) — цитирование.
- Клудж (англ. Kludge) — служебная информация в письме. Вариант: кладж.
- Компле́йн (англ. Complain) — формальная жалоба.
- Координа́тор (англ. Coordinator) — ответственное лицо сети.
- Котёнок — неформальное название мейлера KittenMail.
- Крэш-пол (англ. Crash Poll) — непрерывная и частая прозвонка на ноду, игнорирующая флаг времени * * работы ноды. Варианты: Крэш-пул, крэшпол и т. д.
- Линк (англ. Link) — то же, что даунлинк.
- Лог (англ. Log) — служебный файл-отчёт, создаваемый фидошными программами.
- Ме́йлер (англ. Mailer) — программа, отсылающая и принимающая почту.
- Модера́тор (англ. Moderator) — человек, проверяющий выполнение правил данной эхоконференции.
- Нетме́йл (англ. NetMail) — сетевая почта. Варианты: мыло, нетмайл.
- Но́да (англ. Node) — узел сети. Варианты: нод.
- Нодеди́фф (англ. Nodediff) — файл изменений структуры сети.
- Нодли́ст (англ. Nodelist) — список узлов сети. Вариант: нодели́ст, ноудли́ст.
- Оверкво́тинг (англ. Overquoting) — чрезмерное цитирование, крайне не приветствуется в сети.
- О́риджин или ори́джин (англ. Origin) — последняя строка письма в эхопочте.
- Офто́пик (англ. OffTopic) — сообщение не по теме конференции.
- Пассру́шная (эха, фэха) (от англ. Pass through) — транзитные (файл)эхоконференции, то есть такие, которые после раздачи поинтам и линкам, удаляются с ноды.
- По́инт (англ. Point) — абонент сети.
- Поинтли́ст (англ. Pointlist) — список поинтов сети.
- Пол (англ. Poll) — команда начала прозвонки на ноду.
- По́лиси (англ. Policy) — устав сети Фидонет.
- По́стить (англ. Post) — посылать письма в эху.
- Ро́утинг (англ. Routing) — маршрутизация почты.
- Ру́лесы (англ. Rules) — правила конференции.
- Сабж (англ. Subj, Subject) — тема письма. Варианты: сабдж, субж.
- Синба́й (англ. Seen by) — кладж в письме, показывающий, на какие ноды эта почта уже передана.
- Сисо́п (англ. SysOp, System Operator) — системный оператор.
- Тагла́йн (англ. Tagline) — необязательная строчка в конце письма.
- Темпле́йт (англ. Template) — шаблон («болванка») письма.
- Тирла́йн (англ. TearLine) — специальная строка письма — конец текста.
- То́ссер (англ. Tosser) — эхопроцессор.
- Тра́фик (англ. Traffic) — объём писем в килобайтах, проходящий через станцию (или конференцию) за определённый период времени.
- Фаста́ — «русское» произношение названия тоссера FastEcho.
- Флейм (англ. Flame) — эмоциональный спор в эхе, обычно переходящий на личные выпады и оскорбления, ругань.
- Фле́ймер — участник флейма, либо человек, склонный к разжиганию или поддержанию флейма.
- Фрек (англ. Freq, File Request) — файловый запрос.
- Фронда (от англ. FrontDoor) — мейлер; она же Фрондурь, она же «Передняя дверь».
- Фэ́ха (от англ. File Echo) — файловая конференция (файлэхоконференция).
- Хаб (англ. Hub) — нагруженная станция сети для раздачи почты.
- Ха́тчить (англ. Hatch) — отправлять файлы в файлэхоконференцию.
- Хи́дден (англ. Hidden) — необязательная пользовательская служебная строчка.
- Хост (англ. Host) — главная станция сети.
- ЦМ, ЦМный (англ. CM) — круглосуточный; происходит от того, что в строчке нодлиста для круглосуточно работающих станций ставится флаг CM (от Continuous Mail).
Экскоммуника́ция (англ. Excommunication) — исключение системы из сети.
- Э́ха (англ. Echo) — (эхо)конференция сети.
- Эхота́г (англ. Echotag) — название конференции (чаще без префикса), используемое как заменитель и указатель на название. Пример: фраза «Это не эхотажно» относительно эхи SU.HUMOR означает, что информация не смешна.
- XAB (аббревиатура от англ. eXcessively Annoying Behavior) — Чрезмерно некорректное (раздражающее) поведение.
Ориджины
Ориджин (орижин) (Шаблон:Lang-en — происхождение) — в Фидонете последняя строчка электронного письма, в которой содержится служебная информация о том, откуда письмо отправлено. Традиционно пользователи Фидонета в эту строку, кроме адреса своей станции, вставляли короткий, но ёмкий «девиз», либо забавную пословицу, а иногда — и неожиданно глубокую мысль. В силу метонимии и сами эти высказывания также стали называться ориджинами.
Подобно японским хокку, фидонетовские ориджины являются примером искусственного лаконизма, в котором краткость и ёмкость суждения достигаются благодаря непреодолимым ограничениям, наложенным на длину высказывания.
По мере распространения сети Интернет её пользователи, знакомые с Фидонетом, стали добавлять ориджины и в последнюю строку своих электронных писем (e-mail), а также в свою подпись на форумах. Однако такого всеобщего распространения, как в Фидонете, эта традиция так и не получила.
Примеры ориджинов
- Пусть у наших детей будут богатые родители!
- Пессимист — это хорошо информированный оптимист…
- Если нельзя, но очень хочется, то можно!
- Бороться и искать, найти и… перепрятать!
- Хорошие люди попишут-попишут, да и выпьют бутылочку
- Судьба шла по пятам за мной, как сумасшедший с бритвою<ref>Искажённая цитата из стихотворения "Первые свидания" А.Тарковского.</ref>
- Плохой, хороший… Главное — у кого ружьё!<ref>[1]Цитата из фильма Зловещие мертвецы 3: Армия Тьмы.</ref>
- Нашли дурака! Я за Вас свою работу делать не буду!
- Кто к нам с чем зачем — тот от того и того…
- Серп и молот — символ студентов: косить и забивать
- Лучше рано, чем как всегда.
- Была Пятница 13. Ничто не предвещало плохих событий…
- Алкоголь в малых дозах безвреден в любом количестве
- Не жалуйся на жизнь, могло не быть и этого.
- А мои Windows понима~1 длинны~1 имена
Плюсомёт
Плюсомёт — вымышленное оружие модератора, которым он раздаёт плюсы.
Возникло в Фидонете, где (в русскоязычной и т. п. частях) одним из знаков предупреждения за неподобающее поведение был «[+]», получивший название «плюс», а модератор, раздающий эти предупреждения, вооружён «плюсомётом».
Согласно правилам многих эхоконференций, после трёх «плюсов» должно следовать отключение («[!]»), подобно тому, как hayes-совместимый модем при последовательности «+++» прекращает передачу данных и переходит в командный режим.